See из-под on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Предлоги, употребляющиеся с одним падежом/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Предлоги, употребляющиеся с родительным падежом/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские предлоги", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "из-под носа" }, { "word": "из-под палки" }, { "word": "из-под полы" }, { "word": "из-под пятницы суббота" } ], "etymology_text": "Из из + под??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "prep", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "испод" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "исподница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "исподний" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "исподволь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "исподлобья" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "исподнизу" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "исподтишка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "предлоги" ], "word": "под" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "предлоги" ], "word": "из" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1885", "ref": "А. П. Чехов, «Налим», 1885 г.", "text": "Он пыхтит, отдувается и, сильно мигая глазами, старается достать что-то из-под корней ивняка.", "title": "Налим" }, { "text": "Вылез из-под стола." }, { "text": "Из-под одеяла." }, { "text": "Выдернул из-под него стул." } ], "glosses": [ "по направлению снизу вверх и изнутри наружу" ], "id": "ru-из-под-ru-prep-UCuHK0cx" }, { "examples": [ { "author": "Аверченко", "ref": "А. Т. Аверченко, «Здание на песке»", "text": "Ничего не понимая, я пошёл за ним и, приблизившись к громадной корзине из-под белья, с любопытством заглянул в неё.", "title": "Здание на песке" }, { "text": "Горшок из-под молока." }, { "author": "Домбровский", "date": "1977", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Ручка, ножка, огуречик», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он только зря проторчал полчаса на ящике из-под марокканских апельсинов.", "title": "Ручка, ножка, огуречик" } ], "glosses": [ "служит для определения предмета, указывая на его назначение (обычно — прежнее, бывшее), как вместилища чего-либо" ], "id": "ru-из-под-ru-prep-iTRr~8Zq" }, { "examples": [ { "text": "Выйти из-под огня противника." }, { "text": "Сбежать из-под стражи." } ], "glosses": [ "указывает на выход из какого-либо положения, какой-либо ситуации" ], "id": "ru-из-под-ru-prep-fisaQyla" }, { "examples": [ { "author": "Бестужев-Марлинский", "date": "1831", "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Наезды», 1831 г.", "text": "Она тоже русская пленница и недавно увезена из-под Острова этим бездельником Жеготою.", "title": "Наезды" } ], "glosses": [ "из окрестностей (какого-либо города)" ], "id": "ru-из-под-ru-prep-R7F-Su5k" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-из-под.wav", "ipa": "ɪs‿pət", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-из-под.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-из-под.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-из-под.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-из-под.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-из-под.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "word": "для" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "word": "от" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "from under" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "з-пад" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "de debajo de" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "da sotto" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "spod" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "de debaixo de" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "de sob" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "altından" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "з-під" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "із-під" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "при определении вместилища", "word": "з-пад" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "при определении вместилища", "word": "de" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "при определении вместилища", "word": "para" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "при определении вместилища", "word": "für" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "при определении вместилища", "word": "von" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "при определении вместилища", "word": "od" } ], "word": "из-под" }
{ "categories": [ "Нужна этимология", "Предлоги, употребляющиеся с одним падежом/ru", "Предлоги, употребляющиеся с родительным падежом/ru", "Русские лексемы", "Русские предлоги", "Русские слова, тип морфемного строения R-R", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "из-под носа" }, { "word": "из-под палки" }, { "word": "из-под полы" }, { "word": "из-под пятницы суббота" } ], "etymology_text": "Из из + под??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "prep", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "испод" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "исподница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "исподний" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "исподволь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "исподлобья" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "исподнизу" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "исподтишка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "предлоги" ], "word": "под" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "предлоги" ], "word": "из" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1885", "ref": "А. П. Чехов, «Налим», 1885 г.", "text": "Он пыхтит, отдувается и, сильно мигая глазами, старается достать что-то из-под корней ивняка.", "title": "Налим" }, { "text": "Вылез из-под стола." }, { "text": "Из-под одеяла." }, { "text": "Выдернул из-под него стул." } ], "glosses": [ "по направлению снизу вверх и изнутри наружу" ] }, { "examples": [ { "author": "Аверченко", "ref": "А. Т. Аверченко, «Здание на песке»", "text": "Ничего не понимая, я пошёл за ним и, приблизившись к громадной корзине из-под белья, с любопытством заглянул в неё.", "title": "Здание на песке" }, { "text": "Горшок из-под молока." }, { "author": "Домбровский", "date": "1977", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Ручка, ножка, огуречик», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он только зря проторчал полчаса на ящике из-под марокканских апельсинов.", "title": "Ручка, ножка, огуречик" } ], "glosses": [ "служит для определения предмета, указывая на его назначение (обычно — прежнее, бывшее), как вместилища чего-либо" ] }, { "examples": [ { "text": "Выйти из-под огня противника." }, { "text": "Сбежать из-под стражи." } ], "glosses": [ "указывает на выход из какого-либо положения, какой-либо ситуации" ] }, { "examples": [ { "author": "Бестужев-Марлинский", "date": "1831", "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Наезды», 1831 г.", "text": "Она тоже русская пленница и недавно увезена из-под Острова этим бездельником Жеготою.", "title": "Наезды" } ], "glosses": [ "из окрестностей (какого-либо города)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-из-под.wav", "ipa": "ɪs‿pət", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-из-под.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-из-под.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-из-под.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-из-под.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-из-под.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "word": "для" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "word": "от" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "from under" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "з-пад" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "de debajo de" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "da sotto" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "spod" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "de debaixo de" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "de sob" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "altından" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "з-під" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "снизу вверх и изнутри наружу", "word": "із-під" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "при определении вместилища", "word": "з-пад" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "при определении вместилища", "word": "de" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "при определении вместилища", "word": "para" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "при определении вместилища", "word": "für" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "при определении вместилища", "word": "von" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "при определении вместилища", "word": "od" } ], "word": "из-под" }
Download raw JSONL data for из-под meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.